Перевод "dead time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dead time (дэд тайм) :
dˈɛd tˈaɪm

дэд тайм транскрипция – 12 результатов перевода

I didn't exist more than you did 100 years ago.
For me, all day yesterday is dead time.
But for you it's just past time and you remember it.
Меня не было так же, как не было тебя 100 лет назад.
все вчерашние дни - это мертвое время для меня.
Но для тебя это всего лишь прошлое, и ты помнишь его.
Скопировать
You do what you can.
He suddenly felt the deepness of that dead time he had no control over and all the events it might hold
A near and unreachable hereafter, on which he had had until then only information, became a reality, almost perceptible.
Ты стараешься, как можешь.
Он вдруг почувствовал глубину того, что не может контролировать "мертвое" время и все события, которыми оно заполнено.
Мир за окном, такой близкий и такой недосягаемый, о котором до этого у него были только отдельные сведения, становился реальным, почти осязаемым.
Скопировать
I didn't mean that literally!
And in order to keep our broadcasting license... we devote Sunday night dead time... to public service
In that spirit, we bring you Gabbin'About God... sponsored by Ace Religious Supply, where they say...
- Это не в буквальном смысле.
Чтобы сохранить лицензию, мы посвящаем воскресную ночь программам с ограниченным кругом слушателей.
Поэтому, встречайте "Поболтаем о Боге", при поддержке ресурсов Эйс Релиджен, где говорят:
Скопировать
Our case is blown.
You're going back to Detroit, and if you weren't a cop, I'd have you doing dead time in Leavenworth for
Detective Flint, he's yours.
Нашему делу крышка.
Ты полетишь в Детройт, и, если бы ты не был полицейским, я бы обеспечил тебе хорошее пожизненное в Левенворте.
Детектив Флинт, он ваш.
Скопировать
But one full day had passed by, and he only had to go down in the town to find evidence of that.
As he wasn't allowed the sensation of that dead time, he had decided to go to sleep before midnight to
In short, there were little chances that anyone would ever know about the mystery.
Но проходил целый день, и ему оставалось только спуститься в город, чтобы найти подтверждения этого.
Так как он не ощущал "мертвого" времени, он решил ложиться спать до полуночи, чтобы избежать муки бесполезных ожиданий.
Короче говоря, было мало шансов, что кто-нибудь когда-нибудь узнает о его тайне.
Скопировать
What's the angle?
Dead time travelers, mysterious body snatchers, you know, the usual.
Sorry I asked.
С чем же?
Мертвые путешественники во времени, таинственные похитители тел, как всегда.
Извини, что спросил.
Скопировать
And where have you left me? Literally hanging, because the point at where I thought the routine would peak turned out to be about 90 seconds earlier than where I thought it would.
This is dead time. But we can't leave.
Yeah.
И на чем мы заканчиваем? чем я думал.
Теперь - мертвое время. чего я от них хочу...
Да.
Скопировать
It's dead.
We're in a dead time machine.
Remember... this is real, but when we wake up in the other place, remember how real this feels. It is real.
Она умерла.
Мы в мёртвой машине времени.
Запомните: это реальность, а когда очнемся в другом месте, помните, насколько эта реальна.
Скопировать
By noon it is too hot ..
Afternoon is dead time.
Many customers want to be photographed with the pelican.
До полудня тут слишком жарко...
После полудня - мёртвое время.
Многие хотят сфотографироватся с пеликаном...
Скопировать
I understand how you feel, but trust me, normal's going to take some time.
Will's dead. Time doesn't change that.
Well, let me drive you to school.
Я все понимаю, но поверь, приход в норму требует времени. Уилл мертв.
Время этого не изменит.
Позволь мне отвезти тебя в школу.
Скопировать
This is our time.
Dead time has changed?
This week the dead of cardiac arrest take place during the day.
В наше время - да.
Время убийств изменилось?
на этой неделе сердечные приступы у преступников случались в течение дня.
Скопировать
You have 48 hours.
Drop dead time is Thursday at 3:00 p.m.
Damn it. Isaiah's in jail again.
У тебя есть 48 часов.
Срок истекает в четверг в 3 часа дня.
Чёрт, Исайя снова загремел в тюрьму.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dead time (дэд тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dead time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэд тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение